『你的聲音太過悲傷,苦澀的讓我一句都再說不出來。
就算知道是謊言,也會裝作那是一如往昔的必然事實去相信,
是的,我始終相信你,就因為那對我來說已經深深成癮,
只因為我愛你。』
The Czars - Drug
Ugly People Vs. Beautiful People
---
溫柔的翻攪起胸口裡埋藏過久的那些,
翻開後,不見那成了香醇美酒,只依然的悵惘傷疼。
因我看見了妳的文字,自述般的,
平淡,卻如同我當時微笑的轉過頭之後是無可自拔的哭泣那樣的,
太過 悲傷 無以復加。
是否我放任自己沉溺於這樣的聲音,
只是因為我的太過想念,以及偶然閃現的契機?
始終是無法怪罪誰的,那只不過是因為需要那點卑微止疼,倏然明瞭的其實是早已了然於胸,
只是太過高傲的無法就這樣承認。
就算知道是謊言,也會裝作那是一如往昔的必然事實去相信,
是的,我始終相信你,就因為那對我來說已經深深成癮,
只因為我愛你。
為何如此悲傷?
在閱讀過後的那些文字背後刻鑄的,不就是如此而已?
---
Drug
The Czars
Ugly People Vs. Beautiful People
You are a drug to me
I never ever thought it otherwise
And I love the lies you've told to me
While looking me directly in my eyes
對我 你是劑藥
我從來沒想過其他可能性
並且我如此愛著你對我所說的謊
在你直視著進入我眼裡的同時
This is not ecstasy, but it's better than cocaine
and you know that I will miss you when you're gone
but I'm not equipped to play this game
這不是什麼迷幻藥 卻好過古柯鹼
你知道我將會多麼想你 在你離開之時
這不是我能夠玩得起的遊戲
You know your words
They don't mean anything to me
They only serve to fatten up the prey
And when it's time to take them to the slaughterhouse
you slice their throats, continue on your way
你知道你的那些話
對我來說沒有任何意義
它們不過是為了餵飽祭品
而到了該去屠宰場的時刻
你割開了那些喉嚨 繼續走你的路
This is not jeopardy
and it's not your high school prom
and you know that I will miss you when you're gone
But I'm not equipped to be your mom
算不上什麼謎題
也不是如同你的高中畢業舞會那樣的
並且你知道我將會多麼想你 在你離開之時
但我做不起你的母親
You are a drug to me
I never ever thought it otherwise
And I love the lies you've told to me
while looking me directly in my eyes
對我 你是劑藥
我從來沒想過其他可能性
並且我如此愛著你對我所說的謊
在你直視著進入我眼裡的同時
---







0 comments:
Post a Comment